이성복 자본시장연구원 선임연구위원이 29일 국회의원회관에서 한국금융신문과 국민의힘 윤창현닫기윤창현기사 모아보기 의원실, 국어문화원연합회의 공동 주관·주최로 열린 ‘쉬운 우리말 쓰기 정책 토론회’에서 ‘비대면에서의 금융상품 설명의무 규제효과’ 주제로 이같이 밝혔다.
이성복 위원은 “금융상품의 중요한 사항을 금융소비자가 명확하게 인식할 수 있도록 제시해야 한다”라고 강조했다. 금융회사가 금융상품 상세정보에 어떠한 구분 없이 금융상품의 중요한 사항을 포함해 표시하는 것으로 금융상품의 중요한 사항을 설명했다고 여기는 관행을 개선해야 한다는 설명이다.
또한 금융회사가 금융상품의 중요한 사항을 별도의 독립적인 화면에서 표시할 경우에는 금융소비자의 합리적인 금융상품 구매 의사결정에 도움이 되는 사항을 우선적으로 제시해야 한다. 금융회사가 금융상품의 중요한 사항을 화면에서 표시할 때 금융소비자에게 불이익이 발생할 수 있는 사항과 금융소비자가 법규에 따라 행사할 수 있는 권리를 강조해 표시할 필요가 있다.
금융소비자의 이해를 지원하기 위한 보조적 설명수단도 제공할 필요가 있다. 금융소비자 중에서 금융상품설명서나 금융상품의 중요한 사항을 이해하기 어렵다는 비중이 적지 않은 점을 고려할 때 금융소비자의 이해를 지원하기 위해 보조적 설명수단을 제공할 필요가 있다.
또한 이성복 위원은 “금융회사는 금융소비자가 금융상품 설명사항과 관련된 궁금증을 시의적절하게 해소할 수 있도록 금융상품 설명화면에서 ARS, 챗봇, AI 등 상담채널을 제공해야 한다”라고 밝혔다. 금융회사는 금융소비자가 스스로 금융상품의 중요한 사항을 쉽게 이해할 수 있도록 접근하기 쉽고 이용하기 편리하며 유용한 정보가 담긴 정보탐색 도구를 제공할 필요가 있다.
실효적인 금융상품 설명의무 이행을 위해서는 중장기적으로 음성 또는 영상 등을 활용할 필요가 있다. 금융회사는 적정한 기술과 UX를 활용해 음성으로 금융상품의 중요한 사항을 설명하는 노력을 기울여야 하며 비대면에서의 금융상품 설명의무가 최대한 대면에서와 동일하게 이행될 수 있도록 중장기적으로 음성 또는 영상 등을 활용하는 방안을 강구할 필요가 있다.
이성복 위원은 “이번에 금융회사가 비대면에서 제공하는 금융상품설명서와 제시하는 금융상품 중요사항이 쉬운 우리말로 작성되었다는 것을 전제됐다면 향후 금융회사의 실제 금융상품설명서와 금융상품 중요사항은 쉬운 우리말을 사용해 작용하는지를 중점 점검하고 어려운 우리말을 순화하는 것이 필요하다”라고 밝혔다.
김경찬 기자 kkch@fntimes.com
[관련기사]
- 이성복 선임연구위원 “금융상품 정보 쉬운 우리말로 충실히 전달” [쉬운 우리말 쓰기 정책 토론회]
- 진정 연구원 "상품 설명서, 약관 상 한자어 상품 정확한 이해 떨어뜨려" [쉬운 우리말쓰기 정책 토론회]
- 진정 연구원 "뜻 명확하고 짧은 보험 순화어 선호도 높아" [쉬운 우리말쓰기 정책 토론회]
- 윤창현 의원 “어려운 금융 용어 우리말로 바로잡아야” [쉬운 우리말 쓰기 정책 토론회]
- 진정 연구원 "종신보험 등 보험용어 정확히 이해하는 대학생 없어" [쉬운 우리말 쓰기 정책 토론회]
- 진정 연구원 "보험업계 보도자료 외래용어, 한자어 남용 많아" [쉬운 우리말 쓰기 정책 토론회]
- [포토] 순우리말 정책 토론회에 축사하는 권성동 의원
- 김미형 국어문화원연합회장 “생소한 외국어 쉬운 우리말로 표현” [쉬운 우리말 쓰기 정책 토론회]
- 허과현 한국금융신문 회장 “생활과 밀접한 보험, 소비자 이해 돕는 용어로 고쳐야” [쉬운 우리말 쓰기 정책 토론회]
- “어려운 금융용어, 소비자 이해 돕는 쉬운 말로”…‘쉬운 우리말쓰기 정책 토론회’ 개최
가장 핫한 경제 소식! 한국금융신문의 ‘추천뉴스’를 받아보세요~
데일리 금융경제뉴스 Copyright ⓒ 한국금융신문 & FNTIMES.com
저작권법에 의거 상업적 목적의 무단 전재, 복사, 배포 금지